Стивен Кинг
Стивен Кинг
1947 - ...

Навигация
Биография
Произведения
Фотографии


Реклама


аккредитованные лаборатории
продажа мишек тедди
Роман "Бессонница"
Стивен Кинг - Произведения - "Бессонница"

уровня? Причина в
бессоннице?
Лахесис, осторожно: По существу, да. Мы можем вносить небольшие
изменения в ауры Шот-таймеров. Такая корректировка вызывает особую форму
бессонницы, изменяющую ход сновидений и восприятие мира. Корректировка аур
Шот-таймеров - занятие деликатное, пугающее. Всегда существует угроза
безумия.
Клото: Временами вам, возможно, казалось, что вы сходите с ума, но на
самом деле вы даже не приближались к подобному состоянию. Вы оба намного
крепче, чем считаете. "Эти уроды, по-видимому, уверены, что они нас
успокаивают", - подумал Ральф, но затем подавил закипающий гнев. Нельзя
тратить время на эмоции.
Возможно, он отыграется позднее. А пока Ральф погладил руку Луизы и
снова повернулся к Клото и Лахесису.
- Летом, после того как он избил свою жену, Эд поведал мне о существе,
называющем себя Кровавый Царь. Вам это о чем-нибудь говорит, друзья?
Клото и Лахесис переглянулись, и Ральфу показалось, что он уловил в их
глазах торжество.
Клото: Ральф, следует помнить, что Эд безумец, что он живет в
иллюзорном... Ральф: - Кому вы втираете очки?
...но мы считаем, что его "Кровавый Царь" действительно существует в
той или иной форме и что когда Атропос перерезал жизненную нить Эда, тот
попал под непосредственное влияние этого существа.
Два лысоголовых доктора снова переглянулись, и теперь Ральф понял, что
взгляды их излучали не торжество, а ужас.

    2



Следующий день - среда - уже приближался к полудню. Ральф не был вполне
уверен, но ему показалось, что время уровня Шот-таймеров помчалось еще
быстрее; если они вскоре не покончат с делами, то Билл Мак-Говерн окажется
не единственным, кого они переживут.
Клото: Атропос знает, что Высшее Предопределение направит своего
посланца попытаться изменить то, что он запустил в ход, и ему известно, кого
именно. Но вы не должны позволить Атропосу увести вас в сторону: помните,
что он не более чем пешка на шахматной доске. На самом деле вовсе не Атропос
противостоит вам.
Замолчав, он с сомнением взглянул на своего коллегу Лахесиса, кивнул, и
у Ральфа защемило сердце.
Клото: К тому же вы не должны напрямую приближаться к Атропосу. Я
недостаточно четко подчеркнул этот факт. Его окружают силы более
могущественные, чем он сам, силы властные и злобные, силы сознательные,
которые не остановятся ни перед чем, чтобы помешать вам. И все же мы
считаем, что если вы будете держаться подальше от Атропоса, вам удастся
воспрепятствовать ужасному событию, готовому вот-вот произойти... Которое, в
некотором роде, уже происходит.
Ральфа не слишком интересовало невысказанное предположение о том, не
они ли с Луизой исполнят то, чего хотят от них эти два счастливых придурка,
но вряд ли момент был подходящим для высказывания своего мнения.
Луиза: - А что должно произойти? И чего вы хотите от нас? Нам следует
разыскать Эда и отговорить его от совершения плохого поступка?
Клото и Лахесис посмотрели на нее с одинаковым выражением ужаса:
Неужели ты не слушала...
...и думать не смей... Они замолчали, и Клото попросил Лахесиса
продолжать.
Если ты не слушала нас прежде, Луиза, послушай теперь: не приближайтесь
к Эду Дипно! Его, как и Атропоса, столь необычная ситуация временно наделила
огромной силой. Даже приближаясь к нему, вы рискуете повстречаться с
сущностью, которую он считает Кровавым Царем... К тому же Эда нет в Дерри.
Лахесис посмотрел на город, в котором уже загорались вечерние огни -
среда заканчивалась, затем снова обратился к Ральфу и Луизе:
Он уехал ------------ Никаких слов, но Ральф уловил чувственное
впечатление, состоящее из запахов (бензин, выхлопные газы, морская соль),
ощущений, звуков (ветер, хлопающий чем-то - возможно, флагом) и образов
(огромное здание с открытыми настежь дверьми).
- Он на побережье? Или направляется туда?
Клото и Лахесис кивнули, по их лицам стало понятно, что побережье,
находящееся в восьмидесяти милях от Дерри, самое подходящее место для Эда
Дипно.
Луиза снова дернула Ральфа за рукав:
- Ты видел здание, Ральф?
Он кивнул.
Луиза: - Это не лаборатории Хокинга, но что-то очень знакомое.
Лахесис, говорит быстро, как бы стараясь переменить тему разговора:
Где он и что задумал, не столь важно. Ваша задача лежит в более
доступном диапозоне, но для ее выполнения вам может потребоваться вся
значительная сила, которой
Страницы: <<< 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 >>>

Стивен Кинг - Произведения - "Бессонница"


Копирование материалов сайта не запрещено. Размещение ссылки при копировании приветствуется. © 2007-2011 Проект "Автор"